毛毛的膳食 (August 2014)
用尿墊.
no eaten ( )
1/3 eaten (1 )
1/2 eaten (3 )
1 August 2014 (Fri)
早: Spring Lamb, 草藥雞條, turmeric
晚: 羊肉 (NZ), 豬横脷, 豬肝, 淮山湯, 五穀飯, OPC
小食: 魚肉
2 August 2014 (Sat) Gromming : Carol at 14:30
早: Spring Lamb, 草藥雞條, DE
晚: 羊肉 (NZ), 豬横脷, 豬肝, 面條, OPC
小食: 紅頭菜雞條
3 August 2014 (Sun)
早: 羊肉 (NZ), 豬横脷, 豬肝, 土伏苓湯, turmeric
晚: 雞下脾 (FR, Aust), 南瓜兩片, OPC
小食: 紅頭菜雞條, 草藥雞條
4 August 2014 (Mon)
早: Spring Lamb, DE
晚: 雞下脾兩隻 (FR, Aust), OPC
小食: 紅頭菜雞條, 草藥雞條
5 August 2014 (Tue)
早: Spring Lamb, Turmeric,
晚: 雞下脾 (FR, Aust), 少魚肉, 少老黃瓜湯, OPC
小食: 紅頭菜雞條, 草藥雞條
6 August 2014 (Wed)
早: Spring Lamb, DE, 焗肉絲
晚: 雞下脾 (FR, Aust), OPC
小食: 紅頭菜雞條, 草藥雞條
7 August 2014 (Thur)
早: Spring Lamb, turmeric
晚: 牛肉 (Aust, Jasons), OPC (1/2 eaten)
小食: 草藥雞條
8 August 2014 (Fri)
早: Spring Lamb, DE, Spirulina powder
晚: 牛肉 b(Aust, Jasons ), 魚肉, OPC
小食: 草藥雞條
9 August 2014 (Sat) Dr. Tim at 4:20
早: 牛肉 (Aust, Jasons), 雞肝 (加美), DE (1/2 eaten)
晚: 雞下脾 (FR, Aust), 通粉, OPC
小食: 草藥雞條
10 August 2014 (Sun)
早: Spring Lamb, 牛肉 (Aust, Jasons), 雞肝 (加美), DE
晚: 雞下脾 (FR, Aust), 魚肉, OPC
小食: 草藥雞條
11 August 2014 (Mon)
早: Spring Lamb, 牛肉 (Aust, Jasons), Turmeric
晚: 雞下脾肉 (FR, Aust), 雜糧飯, 淮山一片, OPC
小食: 草藥雞條
12 August 2014 (Tue)
早: Spring Lamb, Turmeric, Spirulina powder
晚: 雞下脾肉 (FR, Aust), 雜糧飯, 淮山一片, 少少菜, OPC
小食: 草藥雞條
13 August 2014 (Wed)
早: Spring Lamb, DE
晚: 雞下脾肉 (FR, Aust), 白飯, 淮山一片, OPC
小食: 草藥雞條
14 August 2014 (Thur)
早: 清補涼湯, 豬脊骨和湯料, DE
晚: 鴕鳥肉, 清補涼湯, 雜糧飯, 少turmeric, OPC
小食:
15 August 2014 (Fri)
早: Spring Lamb, Turmeric
晚: 鴕鳥肉, 淮山茸, OPC
小食: 草藥雞條
16 August 2014 (Sat) Breathing in sleeping : 26/min
早: Spring Lamb, 米粉少許, Turmeric
晚: 鴕鳥肉, 淮山茸, 豬横脷, 節瓜少許, OPC
小食: -
17 August 2014 (Sun) Breathing in sleeping : 16/min
早: 雞下脾 (FR, Aust), 淮山魚湯, 節瓜, 豬横脷, Turmeric
晚: 雞下脾 (FR, Aust), 淮山茸, OPC, oral health
小食: -
18 August 2014 (Mon) Breathing in sleeping : /min
早: Spring Lamb, DE
晚: 雞下脾 (FR, Aust), 淮山茸, 雜糧飯, OPC
小食: 草藥雞條
19 August 2014 (Tue) Breathing in sleeping : /min
早: 羊肩肉 (AUST), turmeric, garlic
晚: 雞下脾 (FR, Aust), 淮山茸, 雜糧飯, OPC
小食: -
20 August 2014 (Wed) Breathing in sleeping : /min
早: 羊肩肉 (AUST), DE
晚: 雞下脾 (FR, Aust), 土伏苓湯, 雜糧飯, OPC
小食: -
21 August 2014 (Thru) Breathing in sleeping : /min
早: 羊肩肉 (AUST), Turmeric, 草藥雞條
晚: 雞下脾 (FR, Aust), 木瓜淮山+湯, 雜糧飯, OPC
小食: 魚肉
22 August 2014 (Fri) Breathing in sleeping : 23/min
早: Spring Lamb, DE
晚: 羊肉, 鴕鳥, 淮山, 雜糧飯, OPC
小食: -
23 August 2014 (Sat) Dr. Tim at 2:00 (7.75kg) Breathing in sleeping : /min
早: 羊肉, 鴕鳥, 淮山, turmeric
晚: spring Lamb, 少肉, OPC
小食: -
24 August 2014 (Sun) Breathing in sleeping : /min
早: Spring Lamb, DE
晚: 豬輭骨, 少肉, 淮山, 雜糧飯, OPC
小食: -
25 August 2014 (Mon) Breathing in sleeping : /min
早: 豬輭骨&肉, 淮山, turmeric
晚: 豬輭骨, 鴕鳥, 淮山, 紅棗一粒, OPC
小食: -
後腳有進步, Jump up to sofa.
26 August 2014 (Tue) Breathing in sleeping : /min
早: Spring Lamb, DE
晚: 豬輭骨, 鴕鳥, 紅棗一粒, 杞子, OPC
小食: -
27 August 2014 (Wed) Breathing in sleeping : /min
早: Spring Lamb, , Turmeric, DE (2/3 eaten)
晚: 豬輭骨, 鴕鳥, 紅棗一粒, 杞子, 龍眼, OPC (1/2 eaten)
小食: -
28 August 2014 (Thru) Breathing in sleeping : 25/min
早: 豬輭骨, 鴕鳥, 紅棗一粒, 杞子, 龍眼, OPC , Spring Lamb, , Turmeric, DE (1/3+1/2)
晚: 雞下脾 (FR, NZ), 紅棗一粒, 杞子, OPC
小食: -
29 August 2014 (Fri) Breathing in sleeping : 25/min
早: 豬輭骨, 焗鴕鳥, 紅棗一粒, 杞子, 龍眼, Turmeric, 龍脷葉湯
晚: Spring Lamb, 焗鴕鳥, OPC
小食: -
30 August 2014 (Sat) Breathing in sleeping : 31/min (Grooming at 2:30)
早: 鯇魚, 豬輭骨, DE
晚: 雞下脾 (NZ, FR), 輭骨, 杞子, 紅棗, 淮山, OPC
小食: 雪魚乾 (Carol)
31 August 2014 (Sun) Breathing in sleeping : 29/min
早: DE, Spring Lamb, 焗鴕鳥, 蕃茄
晚: OPC, 雞下脾 (NZ, FR), 豬横脷, 豬筋, 西蘭花, 淮山+清補涼湯
小食: -